歌詞のdanceをザンスに変えるとハイソな感じがするのか検証してみた

あー金が欲しい。

でもいつも寂しい財布の中。

せめて表面上だけでも豊かでありたい!

なので僕はセレブの口癖「ざんす」を使うざんす!!

ということで今日は

・せめて心だけでもセレブでありたい

・イヤミ信者

・今、やばいくらいひまでひまで仕方がない

という下々の者向けて古今東西の名曲の歌詞の「dance」を「ざんす」に変えてみて表面上だけでも金持ち気分を味わってみるざんす!

さっそくいってみるざんす。

TRFのサバイバルダンス

(0:45~)yeah yeah yeah yeah yeah wow wow wow wow…

yeah yeah yeah yeah yeah サバイバルざんす サバイバルざんす

トライアルざんす

おそらく自家用のヘリが無人島に墜落したざんす。

生き残りをかけた緊迫した状況下においてもざんすを使うザンサー(zancer【名】ざんすを使う人)の鏡ざんす。

しかしその覚悟から本意気でざんすを使っていると思いきやまさかの「トラ~イアル(=試用)ざ~んす♪」

 

earthwind&fireのboogie wonderland

(0:18)ざんす! ブギー・ワンダーランド(倒置法)  は?   は?

なぜ倒置法にしたのかこっちが聞きたいざんす

(1:25)ざんす! うううーう ざんす… 在野イヤ

もなかなかざんす。

国のトップの一握りになりたいとかいうことざんす?

もしくは都落ちでもしたざんす、「うううーう」にあふれるくやしさときたら。

泣いてる時にも語尾にざんすをつけるとは重度のザンサーざんす

 

abbaのdancingqueen

(0:20)You canざんす, you can jive, having the time of your life

See that girl, watch that scene, diggin’ the Dancing Queen

日本語に訳すざんす

アナタはできるざんす、スウィングできるざんす、自分の人生を楽しむざんす

あの娘を見るざんす、あの動きを見るざんす、斬新女王をさがすざんす

これは「自分を楽しみつつ上昇志向を忘れないでいようね」という今や絶滅危惧種になってしまっているザンサーから僕らへの熱いメッセージざんす。

 

daftpunkのlose yourself to dance

(1:34)lose yourself toざんす! come on come on・・・

everybody ざんすing on the floor getting you ready for some more

和訳するざんす

我を忘れるざんす 来るざんす来るざんす・・・

フロア上ではみんな、ざんすしてる。準備はできてるざんす

宗教か、何かを喚んでいるかのどちらかざんす。

ざんすingという現在進行形はこの曲以外にも

・ざんすing ヒーロー(荻野目洋子)

・ざんすing オールナイト(もんたよしのり)

・ざんすing in the moonlight(thin lizzy)

等様々な名曲があるざんす

題名だけで頭おかしいことがうかがえるざんすね。

 

まとめ

ざんす?

そんなとってつけたようなキャラ付けで豊かになるわけねーでしょうが。

人間、表面じゃなくて中身の方が大事に決まってるだろ?

「ぼろは着てても心は錦」の精神でいこうぜ?

記事書いててむなしい気持ちだけが倍増したわ!!!

以上!

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です